Yamaha FX140 WaveRunner 2003 Manual de Serviço

Consulte online ou descarregue Manual de Serviço para Acessórios para ecrã plano Yamaha FX140 WaveRunner 2003. Yamaha FX140 WaveRunner 2003 Service manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 126
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FX140
WaveRunner
F1B-28197-ZF-CX
FX Cruiser
SUPPLEMENTARY
SERVICE MANUAL
SUPPLEMENT AU
MANUEL D’ATELIER
ERGÄNZENDES
WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
E
F
D
ES
462013
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 125 126

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FX Cruiser

FX140WaveRunnerF1B-28197-ZF-CXFX CruiserSUPPLEMENTARYSERVICE MANUALSUPPLEMENT AUMANUEL D’ATELIERERGÄNZENDESWARTUNGSHANDBUCHMANUAL DE TALLERSUPLEMENTAR

Página 2 - A10001-0*

EA50001-1-4SYMBOLSSymbols 1 to 9 are designed to indicate thecontent of a chapter.1General Information2Specifications3Periodic Inspection and Adjustme

Página 3 - ADVERTENCIA

39E– +ELECELECTRICAL COMPONENTSELECTRICAL COMPONENTSNMLKIHGFEDCBA0987654321J1 Thermoswitch (engine)2 Starter motor3 Engine temperature sensor4 Spark p

Página 4 - HOW TO USE THIS MANUAL

FDES39– +ELECCOMPOSANTS ELECTRIQUES1Thermocontact (moteur)2Démarreur3Capteur de température du moteur4Bougies5Bobines d’allumage6Boîtier électrique7Ba

Página 5

40E– +ELECIGNITION SYSTEMNOISE FILTER1. Check:• Noise filter continuityOut of specification → Replace.Noise filter continuity:Black (B) – Red (R) No c

Página 6 - IMPORTANT INFORMATION

FDES40– +ELECCIRCUIT D’ALLUMAGEANTIPARASITE1. Vérifier:• Continuité de l’antiparasiteHors spécifications → Rempla-cer.Continuité de l’antiparasite:Noi

Página 7

41E– +ELECOFF THROTTLE STEERING SYSTEMOFF THROTTLE STEERING SYSTEMWIRING DIAGRAMGG/YWRBWBRW/BB/OW/RB/OB/OB/OB/OB/OW/BB/OW/RB/OB/OB/OB/OOPB/OOPW/LB/OR/

Página 8

FDES41– +ELECCIRCUIT DE DIRECTION GAZ COUPESPLAN DE CABLAGE1ECM2Contacteur de direction3Bobine exploratrice4Capteur d’accélération5Moteur de soupape d

Página 9

42E– +ELECOFF THROTTLE STEERING SYSTEMEXPLODED DIAGRAMREMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure/Part name Q’ty Service pointsSTEERING SWITCH REMOV

Página 10 - A50001-1-4

FDES42– +ELECVUE EN ECLATETABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretienDEPOSE DU CONTACTEUR DE DIREC

Página 11

43E– +ELECOFF THROTTLE STEERING SYSTEMTHROTTLE POSITION SENSOR1. Measure:• Throttle position sensor output voltageOut of specification → Adjust the th

Página 12 - A30000-0

FDES43– +ELECCAPTEUR D’ACCELERATION1. Mesurer:• Tension de sortie du capteurd’accélérationHors spécifications → Régler lasynchronisation des corps dep

Página 13 - MATIERES

FDESA50001-1-4SYMBOLESLes symboles 1 à 9 servent d’ongletset indiquent le contenu d’un chapitre.1Informations générales2Spécifications3Inspection péri

Página 14 - SPECIFICATIONS

44ETRBLANLSINTRODUCTIONINTRODUCTIONFEATURESThe newly developed Yamaha Diagnostic System provides quicker detection and analysis of enginemalfunctions

Página 15

FDES44TRBLANLSINTRODUCTIONCARACTERISTIQUESLe nouveau système de diagnosticYamaha procure une analyse et unedétection plus rapide des dysfonctionne-men

Página 16 - ELECTRICAL SYSTEM

45ETRBLANLSINTRODUCTION4.Stationary test: With the engine off, ignition, fuel injection, and the electric fuel pump arechecked. These tests can be per

Página 17

FDES45TRBLANLS4.Stationary test (test à l’arrêt):Lorsque le moteur est arrêté, il estpossible de contrôler l’allumage,l’injection de carburant et la p

Página 18 - IDENTIFICATION NUMBERS

46ETRBLANLSINTRODUCTIONHARDWARE REQUIREMENTSMake sure that your computer meets the following requirements before using this software.Computer: IBM-com

Página 19 - A60700-0*

FDES46TRBLANLSHARDWARE-ANFORDERUNGENVor der Installation der Softwaresicherstellen, daß der PC folgendeHardware-Anforderungen erfüllt.Computer: PC-kom

Página 20 - SPECIAL TOOLS

47ETRBLANLSINTRODUCTIONNOTE:• The amount of memory and the amount of free space on the hard disk differs depending on thecomputer.• Using this softwar

Página 21 - ESPECIALES

FDES47TRBLANLSHINWEIS:• Die Mengen an verfügbarem Spei-cher- und Festplattenspeicher-platz sind bei jedem PC verschie-den.• Falls diese Software mit u

Página 22 - GENERAL SPECIFICATIONS

48ETRBLANLSTROUBLE ANALYSISTROUBLE ANALYSISSELF-DIAGNOSISWith the engine running, press the hour meter/voltmeter display select button 1 and thespeedo

Página 23

FDES48TRBLANLSSTÖRUNGSSUCHEEIGENDIAGNOSEBei laufendem Motor den Wahlknopf1 und den Anzeigeknopf 2 achtSekunden lang gedrückt halten unddabei überprüfe

Página 24 - SPECIFICATIONS GENERALES

EINDEXGENERAL INFORMATIONSPECIFICATIONSPERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENTFUEL SYSTEMPOWER UNITJET PUMP UNITELECTRICAL SYSTEMHULL AND HOODTROUBLE ANALY

Página 25

1234567891011 12 13 14 1598 9910010126 27 2817 18 19 2021 23 24 25R R FREEPUSHFREEPUSHFREEPUSHR/YGBRGBRG/OR/YB/OL/BL/RB/GR/YB/WR/YB/RB/WPOPB/YG/RG/YB

Página 26 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

WIRING DIAGRAMFX140, FX Cruiser1 Fuse (20 A)2 Fuse (3 A)3 Starter relay4 Slant detection switch5 Main and fuel pump relay6 ECM7 Rectifier/regulator8 N

Página 27

RRG/OB/WR/YR/YR/YRR/YRR/YR/YBrBBrBLB/OYL/RL/BR/YG/RG/BG/YW/LGP/WGWB/YB/OB/RW/RW/BG/OP/GPB/YW/BBPu/GPu/BPu/RPu/YR/YR/YR/YR/YOPRPPORBB/OW/LR/YR/YLR/YW/B

Página 28 - ESPECIFICACIONES GENERALES

FDESPLAN DE CABLAGEFX140, FX Cruiser1Fusible (20 A)2Fusible (3 A)3Relais de démarreur4Contacteur de détection d’inclinaison5Relais principal et de pom

Página 31 - MANTENIMIENTO

YAMAHA MOTOR CO., LTD.Printed in JapanFeb. 2003 – 0.9 × 1 CR(E, F, G, S) Printed on recycled paper

Página 32

FDESTABLE DES MATIERESINFORMATIONS GENERALESSPECIFICATIONSINSPECTION PERIODIQUE ET REGLAGESYSTEME D’ALIMENTATIONMOTEURPOMPE DE PROPULSIONEQUIPEMENT EL

Página 33

EGENERAL INFORMATIONIDENTIFICATION NUMBERS ... 1PRIMARY l.D. NUMBER ...

Página 34

FDESINFORMATIONS GENERALESNUMEROS D’IDENTIFICATION...1NUMERO D’IDENTIFICATION PRIMAIRE ...1NUMERO DE SERIE

Página 35

EFUEL SYSTEMFUEL INJECTION SYSTEM... 30WIRING DIAGRAM ...

Página 36

FDESSYSTEME D’ALIMENTATIONCIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT...30PLAN DE CABLAGE ...30VUE EN ECL

Página 37

1EGENINFOIDENTIFICATION NUMBERSA60700-0*IDENTIFICATION NUMBERSPRIMARY l.D. NUMBERThe primary l.D. number is stamped on a labelattached to the inside o

Página 38

FDES1GENINFOA60700-0*NUMEROS D’IDENTIFICATIONNUMERO D’IDENTIFICATION PRIMAIRELe numéro d’identification primaire estimprimé sur une étiquette fixée à

Página 39

ENOTICEThis Supplementary Service Manual has been prepared to introduce new service and new datainformation for the FX140 and FX Cruiser which are bas

Página 40

2EGENINFOSPECIAL TOOLSSPECIAL TOOLSUsing the correct special tools recommendedby Yamaha, will aid the work and enable accu-rate assembly and tune-up.

Página 41

FDES2GENINFOOUTILS SPECIAUXPour une plus grande précision dansvotre travail de montage et de mise aupoint, Yamaha vous recommandel’emploi d’outils spé

Página 42 - TIGHTENING TORQUES

3ESPECGENERAL SPECIFICATIONSGENERAL SPECIFICATIONS Item UnitModelFX140 FX CruiserModel codeHull F1BEngine/jet 60EDimensionsLength mm (in) 3,340 (131.5

Página 43 - TORSIONES DE APRIETE

4ESPEC*1 Pump Octane Number = (Motor Octane Number + Research Octane Number)/2*2 Research Octane NumberFuel and oilFuel type Regular unleaded gasoline

Página 44

FSPECSPECIFICATIONS GENERALESSPECIFICATIONS GENERALESDésignation UnitéModèleFX140 FX CruiserCode du modèleCoque F1BMoteur/tuyère 60EDimensionsLongueur

Página 45 - Auspuffsammler 2

FSPEC*1 Indice d’octane à la pompe = (indice d’octane moteur + indice d’octane recherche)/2*2 Indice d’octane rechercheCarburant et huileType de carbu

Página 46

DSPECALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Bezeichnung EinheitModellFX140 FX CruiserModellcodeRumpf F1BMotor/Jet 60EAbmessungenLänge mm (in) 3.340 (131,5)Breite

Página 47

DSPEC*1 Pumpen-Oktanzahl = (Motor-Oktanzahl + Research-Oktanzahl)/2*2 Research-OktanzahlKraftstoff und ÖlKraftstoffsorte Bleifreies NormalbenzinMini

Página 48

ESSPECESPECIFICACIONES GENERALESÍtem UnidadModeloFX140 FX CruiserCódigo de modeloCasco F1BMotor/propulsor a chorro 60EDimensionesEslora mm (in) 3.340

Página 49

ESSPEC*1 Octanaje Pump = (Número de octanos de motor + número de octanos de investigación)/2*2 Octanaje ResearchCombustible y aceiteTipo de combustibl

Página 50

FDESAVISCe Manuel d’entretien supplémentaire aété préparé pour présenter les informa-tions relatives aux nouvelles opérationsd’entretien et aux nouvel

Página 51

5ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSMAINTENANCE SPECIFICATIONSENGINE Item UnitModelFX140 FX CruiserCylinder headWarpage limit mm (in) 0.1 (0.004)Compressi

Página 52

FDESSPECSPECIFICATIONS DE MAINTENANCEMOTEURDésignationCulasseLimite de gauchissementCompression*1 CylindreAlésageLimite de conicitéLimite de faux-rond

Página 53

6ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSValve seat width CIntake mm (in) 0.9–1.1 (0.0354–0.0433)Exhaust mm (in) 0.9–1.1 (0.0354–0.0433)Valve margin thickness

Página 54

FDESSPECLargeur de contact du siège CAdmissionEchappementEpaisseur du bord de la soupape DAdmissionEchappementDiamètre de la queueAdmissionEchappement

Página 55

7ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSPiston ringTop ringType BarrelDimension (B × T) mm (in) 0.90 × 2.75 (0.04 × 0.11)End gap (installed) mm (in) 0.38–0.55

Página 56

FDESSPECSegment de pistonSegment supérieurTypeDimension (B × T)Ecartement du bec (monté)Jeu de la gorge2e segmentTypeDimensions (B × T)Ecartement du b

Página 57

8ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSJET PUMP UNIT HULL AND HOOD ELECTRICALOil filterOil filter type Cartridge typeOil pumpOil pump type TrochoidRotor tip

Página 58

FDESSPECPOMPE DE PROPULSIONCOQUE ET CAPOTELECTRICITEFiltre à huileType de filtre à huilePompe à huileType de pompe à huileJeu en bout de rotorJeu ave

Página 59

9ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSStatorPickup coil (W – B, R – B)Output peak voltage@ cranking 1 V 4@ cranking 2 V 4@ 2,000 r/min V 23@ 3,500 r/min V

Página 60 - CABLE AND HOSE ROUTING

FDESSPECStatorBobine exploratrice(W – B, R – B)Tension de crête de sortieau démarrage 1au démarrage 2 à 2.000 tr/mn à 3.500 tr/mnInduit d’alternateur

Página 61

EHOW TO USE THIS MANUALMANUAL FORMATAll of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa-tion has been

Página 62 - S P A R E

10ESPECMAINTENANCE SPECIFICATIONSThermoswitchOn temperature (engine) °C (°F) 84–90 (183–194)Off temperature (engine) °C (°F) 70–84 (158–183)On tempera

Página 63

FDESSPECThermocontactTempérature de mise en circuit (moteur)Température de mise hors circuit (moteur)Température de mise en circuit (échappement)Tempé

Página 64

11ESPECTIGHTENING TORQUESTIGHTENING TORQUESSPECIFIED TORQUESPart to be tightened Part nameThread sizeQ’tyTightening torquesRemarksN•mkgf•mft•lbFuel sy

Página 65

FDESSPECCOUPLES DE SERRAGECOUPLES SPECIFIESPièce à serrerSystème d’alimentationDispositif de retenue/module pompe à carburant – réservoir de carburant

Página 66

12ESPECTIGHTENING TORQUESBypass valve motor – throttle bodiesBolt M8 2 13 1.3 9.4EngineEngine unit – engine mount Bolt M8 4 17 1.7 12271LTOil filter —

Página 67

FDESSPECMoteur de soupape de décharge – corps d’accélérateurMoteurModule moteur – fixation moteurFiltre à huileCache d’accouplementThermocontact (écha

Página 68

13ESPECTIGHTENING TORQUESExhaust manifold 1 – cylinder head1stBolt M8 622 2.2 16242LT2nd 22 2.2 163rd 35 3.5 25Exhaust manifold 2 – cylinder head1stBo

Página 69

FDESSPECCollecteur d’échappement 1 – culasse1er2e3eCollecteur d’échappement 2 – culasse1er2e3eChemise d’eau – réservoir d’huile1er2eSupport de réserv

Página 70

14ESPECTIGHTENING TORQUESDrive coupling – drive shaft ——1282.820572LTReduction drive gear case – crankcase1stBolt M6 23.7 0.37 2.7572LT2nd 7.6 0.76 5.

Página 71

FDESSPECAccouplement d’entraînement – arbre d’entraînementCarter de réducteur – carter1er2e1er2eSupport (clapet de surcharge) – carter de réducte

Página 72

FDESUTILISATION DU MANUELFORMAT DU MANUELToutes les procédures décrites dans cemanuel sont organisées de manièreséquentielle, pas à pas. Les informati

Página 73

15ESPECTIGHTENING TORQUESCylinder head – crankcaseBolt M6 3 10 1.0 7.2E1stNut — 220 2.0 142nd 64 6.4 461stNut — 820 2.0 142nd 49 4.9 35Plug (vacuum pr

Página 74

FDESSPECCulasse – carter1er2e1er2ePrise (dépression)Capteur de température du moteur – carterThermocontact (moteur) – carterContacteur de pressi

Página 75

16ESPECTIGHTENING TORQUESLever 1 – reverse gate stay Bolt M6 1 7.8 0.78 5.6242LTLever 2 – reverse gate stay Nut — 1 7.8 0.78 5.6242LTNozzle ring – noz

Página 76

FDESSPECLevier 1 – Support de secteur de marche arrièreLevier 2 – support de secteur de marche arrièreAnneau de tuyère – tuyèreTuyère de poussée – ann

Página 77

17ESPECTIGHTENING TORQUESShift cable locknut (reverse gate side)Nut — 1 2.9 0.29 2.1Shift cable grommet – hull Nut — 1 5.9 0.59 4.3Shift cable holder

Página 78 - MAINTENANCE INTERVAL CHART

FDESSPECContre-écrou de câble de sélecteur (côté secteur de marche arrière)Bague du câble de sélecteur – coqueSupport de câble de sélecteur – embase d

Página 79

18ESPECTIGHTENING TORQUESExhaust joint protector 1 – exhaust joint protector 21stBolt M6 63.7 0.37 2.7572LT2nd 12 1.2 8.8Sponson – hull Bolt M8 10 16

Página 80

FDESSPECProtecteur de raccord d’échappement 1 – protecteur de raccord d’échappement 21er2eFlotteur latéral – coqueTaquet – pontTaquet – coqueEmbout –

Página 81

19ESPECTIGHTENING TORQUESGENERAL TORQUEThis chart specifies tightening torques for stan-dard fasteners with a standard ISO threadpitch. Tightening tor

Página 82 - FUEL INJECTION SYSTEM

FDESSPECCOUPLES GENERAUXCe tableau présente les couples de ser-rage des fixations standard avec pas defilet ISO standard. Les couples de ser-rage des

Página 83

EIMPORTANT INFORMATIONIn this Service Manual particularly important information is distinguished in the following ways.The Safety Alert Symbol means A

Página 84

20ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGCABLE AND HOSE ROUTINGDOWNBOW20˚DOWNUP+IH-HG-GF-FIHHGGEBDAAB-BA-AC-CE-ED-D232546767290ABC69F543FFBDCEC112456GED81 Steerin

Página 85

FDESSPECCHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES1Fil de contacteur de direction2Flexible de reniflard de réservoir de carburant3Câble QSTS4Câble de dir

Página 86

21ESPECCABLE AND HOSE ROUTING3A3A3A3A3A3AS P A R E20A3A3AMAINABCDBCFD87234566EEABCA2DEFGB4CH998A6A6CB6E-EF1I101 Steering switch lead2 Throttle cable3

Página 87

FDESSPEC1Fil de contacteur de direction2Câble d’accélérateur3Fil de contacteur de guidon4Câble QSTS5Fil de l’avertisseur sonore6Flexible de reniflard

Página 88

22ESPECCABLE AND HOSE ROUTING5BAHCD9EFG84A9125029674654321È7A-AAA8CD1 Cooling water hose (cooling water inlet)2 Bilge hose 13 Electric bilge pump4 Bil

Página 89

FDESSPEC1Flexible d’eau de refroidissement (entrée d’eau de refroidissement)2Flexible de cale 13Pompe électrique de cale4Flexible de cale 45Flexible d

Página 90

23ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBDGFAE-EÐÏËËËËÊÈÉÖ×ÌÑÌÔØÑÕÌÊÓÓÒÑËDAGFB467511EEÍC-CÎ323CC1 Thermostat2 Cooling water pilot outlet hose3 Cooling water hose

Página 91

FDESSPEC1Thermostat2Flexible de sortie du témoin d’eau de refroidissement3Flexible d’eau de refroidissement4Soupape régulatrice de pression5Flexible d

Página 92

24ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBDGFAE-EÐÏËËËËÊÈÉÖ×ÌÑÌÔØÑÕÌÊÓÓÒÑËDAGFB467511EEÍC-CÎ323CCÎ Bundle the cooling water pilot outlet hose andcooling water hos

Página 93

FDESSPECÎRéunir le flexible de sortie de témoind’eau de refroidissement et les flexiblesd’eau de refroidissement, passer un collierde serrage en plast

Página 94

FDESINFORMATIONS IMPORTANTESLes informations particulièrementimportantes contenues dans ce manueld’entretien sont signalées de diversesmanières.Le sym

Página 95

25ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBDGFAE-EÐÏËËËËÊÈÉÖ×ÌÑÌÔØÑÕÌÊÓÓÒÑËDAGFB467511EEÍC-CÎ323CCÖ Bundle the cooling water hose (cylinder headcover to thermostat

Página 96

FDESSPECÖRéunir le flexible d’eau de refroidissement(du couvre-culasse au thermostat) et leflexible d’eau de refroidissement (sortiedu témoin d’eau de

Página 97

26ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBAAA-ACB3409567821ÌËÉÈCAÊ0A4B111 Wire harness2 Ground lead3 Wire harness coupler4 Noise filter5 Oil pressure switch coupl

Página 98

FDESSPEC1Faisceau de fils2Fil de masse3Raccord du faisceau de fils4Antiparasite5Connecteur de contacteur de pression d’huile6Connecteur de la bobine e

Página 99

27ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBDAA1243756098A-AËÊÉÌÍÎÐÏÑÒÏÐÈ1 Engine temperature sensor coupler2 Lighting coil coupler3 Pickup coil coupler4 Thermoswit

Página 100 - ELECTRICAL COMPONENTS

FDESSPEC1Connecteur du capteur de température du moteur2Connecteur de l’induit d’alternateur3Connecteur de la bobine exploratrice4Connecteur de thermo

Página 101

28ESPECCABLE AND HOSE ROUTINGBDAA1243756098A-AËÊÉÌÍÎÐÏÑÒÏÐÈÈ To fasten the engine temperature sensor lead,align the center of the tape wrapped around

Página 102 - IGNITION SYSTEM

FDESSPECÈPour serrer le fil du capteur de températuredu moteur, aligner le centre de la bandeenveloppant le tube annelé avec le collierde plastique, p

Página 103 - ENCENDIDO

29EINSPADJMAINTENANCE INTERVAL CHARTMAINTENANCE INTERVAL CHARTUse the following chart as a guide to general maintenance.Adjust the maintenance interva

Página 104 - OFF THROTTLE STEERING SYSTEM

FINSPADJTABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUEUtiliser le tableau suivant comme guide de maintenance générale.Ajuster la périodicité en fonction des condition

Página 105 - DIAGRAMA DE CONEXIONES

EHOW TO USE THIS MANUAL1 To help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start ofeach removal and disassembly s

Página 106 - 5 × 16 mm

DINSPADJTABELLE FÜR WARTUNGSINTERVALLEVerwenden Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für allgemeine Wartung.Verändern Sie die Wartungsintervalle en

Página 107

ESINSPADJTABLA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTOUtilice la tabla siguiente como guía para el mantenimiento general.Ajuste los intervalos de mantenimiento

Página 108

30EFUELFUEL INJECTION SYSTEMFUEL INJECTION SYSTEMWIRING DIAGRAMBAÈBAÊËÉÉÉÍÉÎÉÌ1234567281 Intake air temperature sensor coupler2 Intake air pressure se

Página 109

FDES30FUELCIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANTPLAN DE CABLAGE1Raccord du capteur de température d’air d’admission2Raccord du capteur de pression d’air d’a

Página 110 - INTRODUCTION

31EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMREMOVAL AND INSTALLATION CHARTStep Procedure/Part name Q’ty Service pointsTHROTTLE BODIES REMOVALFollow th

Página 111 - INTRODUCCIÓN

FDES31FUELVUE EN ECLATETABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretienDEPOSE DES CORPS DE PAPILLONSuiv

Página 112

32EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMStep Procedure/Part name Q’ty Service points7 Throttle cable 18Bolt 29 Throttle cable holder 110 Cover 111

Página 113

FDES32FUELVUE EN ECLATEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretien7Câble d’accélérateur 18 Boulon 29 Support de câble d’accélérat

Página 114

33EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMStep Procedure/Part name Q’ty Service points17 Throttle bodies 118 Intake air pressure sensor coupler 119

Página 115

FDES33FUELVUE EN ECLATEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretien17 Corps de papillon 118 Raccord du capteur de pression d’air d

Página 116

FDESUTILISATION DU MANUEL1Pour vous aider à identifier les diffé-rentes pièces et à comprendre lesdiverses étapes opératoires, voustrouverez des vues

Página 117

34EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMREMOVAL AND INSTALLATION CHARTStep Procedure/Part name Q’ty Service pointsTHROTTLE BODY DISASSEMBLYFollow

Página 118 - TROUBLE ANALYSIS

FDES34FUELVUE EN ECLATETABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretienDEMONTAGE DU CORPS DE PAPILLONSu

Página 119 - DEPANNAGE

35EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMStep Procedure/Part name Q’ty Service points11 Intake air temperature sensor 112 Screw 113 Bracket 1 114 S

Página 120 - #1 #2 #3 #4

FDES35FUELVUE EN ECLATEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretien11 Capteur de température d’air d’admission 112 Vis 113 Support

Página 121 - FX140, FX Cruiser

36EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMStep Procedure/Part name Q’ty Service points23 Hose #1 124 Hose #2 125 Hose #3 126 Hose #4 127 Screw 228 T

Página 122

FDES36FUELVUE EN ECLATEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretien23 Flexible n°1124 Flexible n°2125 Flexible n°3126 Flexible n°4

Página 123 - Código de color

37EFUELFUEL INJECTION SYSTEMEXPLODED DIAGRAMStep Procedure/Part name Q’ty Service points35 Throttle position sensor 136 O-ring 137 Throttle bodies 1Re

Página 124

FDES37FUELVUE EN ECLATEEtape Procédure/nom de pièce Qté Points particuliers d’entretien35 Capteur d’accélération 136 Joint torique 137 Corps de papill

Página 125

38EFUELFUEL INJECTION SYSTEMSERVICE POINTSBypass valve motor inspection1. Inspect:• HosesDamage/cracks → Replace.2. Check:• Check the bypass valve mot

Página 126 - Feb. 2003 – 0.9 × 1 CR

FDES38FUELPOINTS PARTICULIERS D’ENTRETIENInspection du moteur de soupape de décharge1. Inspecter:• FlexiblesDétérioration/craquelures → Remplacer.2. V

Comentários a estes Manuais

Sem comentários