Yamaha DG100-212A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos Musicais Yamaha DG100-212A. Yamaha DG100-212A User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GUITAR AMPLIFIER
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
GUITAR AMPLIFIER HEAD
GUITAR AMPLIFIER
Manual del Usuario
Handleiding
Manuale di Istruzioni
SPEAKER ENCLOSURE
GUITAR AMPLIFIER
SPEAKER ENCLOSURE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d’emploi

GUITAR AMPLIFIEROwner’s ManualMode d’emploiBedienungsanleitungGUITAR AMPLIFIER HEADGUITAR AMPLIFIERManual del UsuarioHandleidingManuale di IstruzioniS

Página 2 - FCC INFORMATION (U.S.A.)

10Recall and StoreDG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HAA MIDI foot controller or other external MIDI device canbe used to select and recall memory. R

Página 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11Easy to Use FunctionsMIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and controlvolum

Página 4

12 Creating a Program Change TableWith this procedure, a specific memory number in the DG amplifier’s internalmemory can be recalled with a program c

Página 5 - Precautions

13 Speaker Simulator ON/OFFThe DG amplifier’s speaker simulator provides the line signal with a realisticsimulation of the natural sound of a speaker

Página 6 - The Panel Controls

14Error MessagesIf an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display.E1: Motor Drive ErrorCAUSE:

Página 7 - ■ Rear Panel

15Digital SectionComplete Digital Signal ProcessingInternal 8 Channel PresetDigital Reverb (SPRING/HALL/PLATE)Digital Effects (Tremolo, Chorus, Tape E

Página 8 - Connecting Speakers

16S412V/S112Using the S412V/S112 Connecting1. Turn the amp’s power OFF and set the volumeto “0”.* Connecting the speaker with the power ON or the vol

Página 9

17Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un amplificateur de guitare de la série DG Yamaha.Les amplificateurs de guitare numériques de la s

Página 10 - Recall and Store

18À propos de la pile d’alimentationauxiliaire de la mémoire(Amplificateurs de guitare numériques de la série DG)Une pile d’alimentation auxiliaire de

Página 11 - Easy to Use Functions

19y Façadeq Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LOW)Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux desortie doivent être raccordé

Página 12 - Utility Mode

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOMConnecting the Plug and CordWARNI

Página 13 - Ap, Ar)

20 Face arrièreSTATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8.!8!9 @0@1 @3@2 @4 @5

Página 14 - Error Messages

21 Cas du DG100-212ALe haut-parleur interne de l’amplificateur (4 Ω) se raccorde à la mini-prise dehaut-parleur. Si toutefois ceci est nécessaire, vo

Página 15 - Specifications

22Comment utiliser votre amplificateur de série DGPar mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le

Página 16 - Using the S412V/S112

23Rappel et sauvegarde des donnéesDG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HAExécute la sauvegardeNuméro de mémoire sous lequel sauvegarder.Clignote → 8.8.

Página 17

24Fonctions faciles à utiliserLes instructions MIDI peuvent être utilisées pour choisir les numéros de mémoire, contrôler les effets de réverbération,

Página 18 - Précautions d’usage

25Mode utilitaireLe mode utilitaire sert à effectuer des réglages MIDI, faire les réglages du simulateur de haut-parleur et de position de pédale de c

Página 19 - Commandes en façade

26Mode utilitaire Transmission ou réception de données MIDIentre des amplificateurs de série DG.Vous pouvez vous servir des fonctions d’entrée ou de

Página 20 - Commandes de la façade

27Messages d’erreurSi une erreur se produit pendant les opérations, l’un des messages suivants apparaîtra dans l’afficheur.E1: Erreur d’entraînement d

Página 21 - Branchement des haut-parleurs

28Fiche techniqueÉtage numériqueTraitement de signal numérique intégralPréréglage interne de 8 canauxRéverbération numérique (SPRING/HALL/PLATE)Effets

Página 22

29Utilisation de l’enceinte acoustique S412V/S112S412V/S112L’enceinte acoustique S412V est dotée de quatre haut-parleurs Celestion“Vintage30”.* Sa pui

Página 23 - ■ Rappel de mémoire

WARNING- When using any electrical or electronic prod-uct, basic precautions should always be followed. These precau-tions include, but are not limite

Página 24 - Fonctions faciles à utiliser

30GITARRENVERSTÄRKERGITARRENVERSTÄRKERKOPFLAUTSPRECHERBOXBedienungsanleitungZunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für einen

Página 25 - Mode utilitaire

31Über die Speicherschutzbatterie(Gitarrenverstärker der DG-Serie)Eine Speicherschutzbatterie (Lithiumbatterie) sorgt dafür, daß dieim Gerät gespeiche

Página 26

32 FrontplatteBedienelemente* Beim Drücken einer der AMP SELECT-Tasten kehren die Regler r bis y zuIhren Standardpositionen zurück (GAIN und MASTER =

Página 27 - Messages d’erreur

33STATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8. RückwandBedienelementeBevor Sie

Página 28 - Fiche technique

34 Beim DG100-212ADer interne Lautsprecher (4 Ω) ist mit der Lautsprecherbuchse verbun-den. Fall erforderlich, können Sie den internen Lautsprecher a

Página 29 - ■ Branchement

35Gebrauch Ihres Verstärkers der DG-SerieZum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie den OUTPUT-Regler auf “0”, bevor Sie das Gerät

Página 30 - Bedienungsanleitung

36Abrufen und Speichern von KlangeinstellungenDG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HABei der Auslieferung des Verstärkers sind in Speicherplätzen 1 bis

Página 31 - Vorsichtsmaßregeln

37INPUTSPEAKERLINE OUTEndstufebPVor-verstärkerReverbAP ArSTATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCED

Página 32 - Bedienelemente

38Utility-ModusDer Utility-Modus ist für MIDI-Konfiguration sowie zum Einstellen des Lautsprecher-Simulators und des Regelpunkts für pedalgesteuerteLa

Página 33 - ■ Rückwand

39Utility-ModusBeispiel: Kopieren der Speicherdaten von einem DG100-212A auf einen DG130HAMIDI Bulk-ÜbertragungDG100-212ARückwandMIDI KabelMIDI Bulk-E

Página 34 - Lautsprecheranschluß

4Thank you for purchasing a Yamaha DG Series Guitar Amplifier.The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely developed

Página 35

40FehlermeldungenSollte beim Betrieb ein Fehler auftreten, informiert einer der folgenden Fehlercodes über dessen Ursache.E1: MotorantriebsfehlerURSAC

Página 36 - Rücksetzen des Speichers

41Technische DatenA/D-Umsetzer 20 BitD/A-Umsetzer 20 BitSamplingfrequenz 48 kHzSpeicherplätze 128Eingangspegel/-impedanzINPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1

Página 37 - Nützliche Funktionen

42Gebrauch der S412V/S112S412V/S112Die S412V ist eine Lautsprecherbox mit vier Celestion-Lautsprecher-chassis vom Typ “Vintage 30”.* Die Lautsprecherb

Página 38 - Utility-Modus

43Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Yamaha.Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebido

Página 39

44Acerca de la pila de seguridad(amplificadores de guitarra de la serie DG)La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la pérdida de losdatos

Página 40 - Fehlermeldungen

45 Panel frontalq Conector de entrada (INPUT HIGH, LOW)Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel desalida deberán conect

Página 41 - Technische Daten

46STATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8.!8!9 @0@1 @3@2 @4 @5MIDI IN MIDI O

Página 42 - Gebrauch der S412V/S112

47 Para el DG100-212AEl altavoz interno del amplificador (4 Ω) está conectado a la salida dealtavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz in

Página 43 - Manual del Usuario

48Cómo utilizar el amplificador de la serie DGPara proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes deencender o

Página 44 - Precauciones

49Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store)Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Yamaha para los amplificadores de la serie

Página 45 - Controles del panel

5About the Backup Battery(DG series Guitar Amplifiers)A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data(settings) from being lost, even

Página 46 - ■ Panel posterior

50Funciones fáciles de usarLos comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, co

Página 47 - Conexión de altavoces

51Modo de utilidadesEl modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la po

Página 48

52Modo de utilidadesEJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HASalida de bloques MIDIDG100-212APanel posteriorCable MIDIEntrada de blo

Página 49 - Inicialización de la memoria

53Mensajes de errorSi se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error:E1: Erro

Página 50 - Funciones fáciles de usar

54EspecificacionesSección digitalDSP totalPreajuste interno de 8 canalesReverberación digital (SPRING/HALL/PLATE)Efectos digitales (trémolo, coros, ec

Página 51 - Modo de utilidades

55Uso de la caja de altavoz S412V/S112S412V/S112El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion“Vintage 30”.* La potencia nominal es de 2

Página 52

56Grazie per avere acquistato un amplificatore per chitarra Yamaha serie DG.Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e s

Página 53 - Mensajes de error

57La batteria di Backup(Amplificatori per chitarra serie DG)Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nelcaso venga scollegato il

Página 54 - Especificaciones

58 Pannello frontaleq Ingresso (INPUT HIGH, LOW)Collegare la chitarra a questo ingresso.Per chitarre con elevato livello di uscita è da preferirsi il

Página 55 - ■ Especificaciones

59STATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8. Pannello posterioreControlliPrim

Página 56 - Manuale di Istruzioni

6q Input Jack (INPUT HIGH, LOW)Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level shouldbe connected to the LOW jack. Those with low ou

Página 57 - Avvertenze

60 Per il DG100-212AL’altoparlante interno dell’amplificatore (8 Ω) é collegato alla presaspeaker. Se necessario, potete scol-legare l’altoparlante i

Página 58 - Controlli

61Come usare il vostro amplificatore serie DGPrima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altraapparecchiatura estern

Página 59 - ■ Pannello posteriore

62Richiamo e memorizzazione dei programmiQuesti sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Yamaha per la serie di amplificatori serie DG e mem

Página 60 - Impedenza Totale

63Funzioni MIDI e accessorieI comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il

Página 61 - ■ Impostazione del riverbero

64Modalità UtilityLa modalità “Utility” è utilizzata per l’impostazione delle funzioni MIDI, l’attivazione/disattivazione del simulatore di altoparlan

Página 62 - 8.8. → Fisso

65Modalità UtilityEX.) Es. Copia della memoria da un DG100-212A ad un DG130HA.Bulk Out MIDIDG100-212APannelloposterioreCavo MIDIBulk In MIDIDG130HAPan

Página 63 - Funzioni MIDI e accessorie

66Messaggi di erroreIn caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi:E1: Motor Drive ErrorCAUSA: La manopola del volum

Página 64 - Modalità Utility

67Specifiche tecnicheSezione digitaleProcessamento del segnale totalmente in dominio digitale8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionatiRi

Página 65

68Utilizzo dell’S412V/S112S412V/S112 Collegamento1. Disattivate l’amplificatore (OFF) e regolate ilvolume su “0”.* Collegando l’altoparlante senza d

Página 66 - Messaggi di errore

69Dank u wel voor het aanschaffen van een Yamaha DG Series Gitaar Versterker.De DG Series Digitale Gitaar Versterker is bedacht en ontwikkeld door Yam

Página 67 - Specifiche tecniche

7STATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8. Rear Panel!8!9@0@1@3@2 @4@5The Pa

Página 68 - Utilizzo dell’S412V/S112

70Over de Backup Batterij(DG series Gitaar Versterkers)Een backup batterij (lithium batterij) wordt gebruikt om de internedata (instellingen) te bewar

Página 69 - Handleiding

71 Frontpaneelq Input Jack (INPUT HIGH, LOW)Sluit de gitaar aan op deze jack. Gitaren met een hoog output niveau moe-ten aangesloten worden op de LOW

Página 70 - Voorzorgsmaatregelen

72STATUSDATA/CTRLBANK MSB/MAXBANK LSB/MINTOGGLE ON-OFF/NUMBER OF PGMDEC/NOINC/YESMEMORYEDITPCEDITWRITE/EXIT±108.8.8.!8!9 @0@1@3@2 @4 @5MIDI IN MIDI OU

Página 71 - Het Bedieningspaneel

73 Voor de DG100-212ADe luidspreker van de interne versterker (4 OHMS) moet worden aan-gesloten worden op de luidspreker jack. Als het nodig is, kunt

Página 72 - ■ Achterpaneel

74Hoe uw DG Series Versterker te gebruikenZet, om de luidspeker tegen mogelijke schade te beschermen, altijd de OUTPUT knop naar “0”alvorens het appar

Página 73 - Luidspreker Aansluiten

75Oproepen en BewarenOnder de geheugennummers 1 – 80 zijn bij de fabricage van de DG Series versterkers instellingen voorgeprogrammeerd door Yamaha. (

Página 74

76Gemakkelijk te Gebruiken FunctiesU kunt gebruik maken van MIDI instructies om geheugennummers te selecteren, de reverb, tremolo, chorus en tape echo

Página 75 - Oproepen en Bewaren

77Utility ModeIn de Utility Mode kunt u MIDI instellingen wijzigen, de luidspreker simulator en de volume pedaal positie instellingen wijzigen. Om naa

Página 76

78Mode utilitaireEX.) Kopieer het geheugen van een DG100-212A naar een DG130HA.MIDI Bulk OutDG100-212AAchterpaneelMIDI CableMIDI Bulk InDG130HAAchterp

Página 77

79FoutmeldingenAls een fout optreedt tijdens handelingen kan één van de volgende foutmelding nummers verschijnen in de display.E1: Motor Drive ErrorOO

Página 78

8 For the DG100-212AThe amplifier’s internal speaker (4 Ω) is connected to the speaker jack.If it is necessary, you can disconnect the internal speak

Página 79 - Foutmeldingen

80SpecificatiesDigitaal GedeelteVolledige Digitale Signaal ProcessingInterne 8 Kanaals PresetDigitale Reverb (SPRING/HALL/PLATE)Digitale effecten (Tre

Página 80 - Specificaties

81De S412V/S112 gebruikenS412V/S112De S412V is een luidsprekerkast uitgerust met vier Celestion “Vintage30” luidsprekers.* Het vermogen is 240 W. Gebr

Página 81 - De S412V/S112 gebruiken

82 YAMAHA [ Digital Guitar Amplifier ] Date:30-Sep-1999 Model DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA MIDI Implementation Chart

Página 82

83PRESET NAME DESCRIPTION STYLE1 BRITISH LOVE Lead 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Hard Rock/Heavy Metal2 LUSH CHORUS Clean 1 + Chorus + Hall R

Página 83

Printed in Japan V543190

Página 84 - V543190

9How to use your DG Series AmplifierTo protect the speaker from possible damage, always set the OUTPUT knob to “0”before switching the power ON/OFF.HI

Modelos relacionados S412V

Comentários a estes Manuais

Sem comentários