YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
CONTROLS AND FUNCTIONS89Changes the control area (see page 33).0 SPEAKERS A/BTurns on or off the set of speakers connected to the SPEAKERS A and/or SP
18WIEDERGABE UND AUFNAHMEVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus z
19WIEDERGABE UND AUFNAHMEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch1 Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung, um den Soundausgang stummzuschalten.Die
UKW-/MW-ABSTIMMUNG20Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Wählen Sie eine der Methoden entsprechend eigenem Geschmack und d
21UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschManuelle Abstimmung ist wirksam, wenn Sendersignale schwach sind.1 Drehen Sie den INPUT-Wahl
22UKW-/MW-ABSTIMMUNGSie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender automatisch abzuspeichern. Diese Funktion ermöglic
23UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Anwenderspezifische automatische FestsenderabstimmungSie können eine Festsendergruppe und
24UKW-/MW-ABSTIMMUNGSie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen A1 bis E8) abspeichern. Sie können danach Festsender lei
25UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können den gewünschten Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wähle
RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)26Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verw
27RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System-Anzeige im
CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglish Notes on batteries• Change all of the batteries if the operation range of the remote control decreases.• U
28RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)2 Drücken Sie PRESET/CH u / d an der Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.Der gewählte P
WEITERFÜHRENDES SETUP29DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADVANCED SETUP MenüparameterÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in F
30WEITERFÜHRENDES SETUP3 Drücken Sie die Festsendernummerntasten (1 und 2) an der Frontblende wiederholt, um durch das Menü zu schalten und den einzus
ZONE 231DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDieses Gerät erlaubt Ihnen, eine Mehrzimmer-Audio- und Videoanlage zu konfigurieren. Das Merkmal Zone
32ZONE 2Sie können die Eingangsquelle von Zone 2 unabhängig von den Hörbedingungen im Hauptzimmer regeln.1 Drücken Sie ZONE 2 ON/OFF auf der Frontblen
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG33DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Bedienung dieses GerätesDer in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Berei
34MERKMALE DER FERNBEDIENUNGZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie auch andere Audio- und Videokomponenten von YAMAHA und anderen Herst
35MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungs
STÖRUNGSBESEITIGUNG36Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach
37STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch TunerDer Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Sound ist verzerrt.Die an die MD/TA
CONNECTIONS10• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• Do not let the b
38STÖRUNGSBESEITIGUNG FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig.Falscher Abstand oder
TECHNISCHE DATEN39ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschAUDIOABSCHNITT• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr) ...
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
1PREPARATIONINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONAVANCERAD MANÖVRERINGSvenskaEGENSKAPER ...
EGENSKAPER2\Inbyggd 2-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS75 W + 75 W (8 Ω), 0,04 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz◆ Högst dynamisk ef
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska1 MASTER ON/OFFTryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så at
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.47 EDITVäxlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).8 FM/AMFö
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/BDessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som h
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 AntenningångarFör anslutning av FM- och AM-antenner.Se 12 för information om anslutningar.2 AUDIO/VIDEO-in/utgångarFör a
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet e
11CONNECTIONSPREPARATIONEnglish1 Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of t
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.89För att ändra kontrollområdet (se sidan 33).0 SPEAKERS A/BVarje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av d
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenska Att observera angående batterierna• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontroll
ANSLUTNINGAR10• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Låt i
11ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSER1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabel
12ANSLUTNINGARBåde en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respek
13ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSER Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck in och håll tabben intryckt.3 För in AM-ramantenn
14ANSLUTNINGARAnslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell till Australien ...
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING15GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskalVar ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.Om du spelar en CD kodad i
16LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtal
17LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna PURE DIRECT påverk
12CONNECTIONSBoth AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect
18LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är p
19LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet.Indikatorn MUTE blinkar på fro
FM/AM-MOTTAGNING20Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i stationer
21FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaManuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag.1 Vrid ingångsväljaren INPUT (
22FM/AM-MOTTAGNINGMetoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern automatiskt in
23FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Användaranpassad automatisk förinställningDu kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under
24FM/AM-MOTTAGNINGDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Du kan sedan enkelt stäl
25FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDu kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad.1 Try
RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)26Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Rad
27RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator ha
13CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press and hold the tab.3 Insert the AM loop antenna lead
28RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp.Den valda programt
AVANCERAD INSTÄLLNING29AVANCERAD MANÖVRERINGSvenska ADVANCED SETUP menyparametrarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje par
30AVANCERAD INSTÄLLNING3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för att flytta genom menyn och
ZONE 231AVANCERAD MANÖVRERINGSvenskaDenna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att
32ZONE 2Du kan kontrollera ingångskällan för Zone 2 oberoende av vilkoren för lysnande i huvudrumet.1 Tryck på ZONE 2 ON/OFF på frontpanelen för att s
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER33AVANCERAD MANÖVRERINGSvenska Styrning av receivernDe skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent.
34FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERFörutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare,
35FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD MANÖVRERINGSvenskaGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponent
FELSÖKNING36Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärd
37FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska TunerLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett kassett
14CONNECTIONSPlug the power supply cord into the AC wall outlet after all other connections are complete. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Australia model ...
38FELSÖKNING FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.För långt avstånd eller fel vinkel. Fjä
TEKNISKA DATA39YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaLJUDDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion) 75 W + 75
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl
1VOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsKENMERKEN ...
KENMERKEN2\Ingebouwde 2-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen75 W + 75 W (8 Ω), 0,04% THV, 20 Hz t/m 20 kHz◆ Zeer dynamisch vermogen, l
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES3INLEIDINGNederlands1 MASTER ON/OFFDruk naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te zetten. Druk nog eens om de knop
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES47 EDITLaat twee voorkeuzezenders met elkaar wisselen wanneer de TUNER is geselecteerd als de signaalbron (zie bladzijde
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLichten op om aan te geven welke set luidsprekers is geselecteerd.Beide
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES61 Antenne-aansluitingenAansluiten van de FM en AM antennes.Zie 12 voor meer informatie over deze aansluiting.2 AUDIO/VID
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsIn dit hoofdstuk worden de functies beschreven van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstand
PLAYING AND RECORDING15BASIC OPERATIONEnglishlExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.If you play back a CD encoded
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES89Overschakelen naar een andere set bedieningstoetsen (zie bladzijde 33).0 SPEAKERS A/BMet elke druk op de bijbehorende t
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlands Opmerkingen over batterijen• Vervang alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstands
AANSLUITINGEN10• Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zi
11AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands1 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerkabels en draai de ontblote
12AANSLUITINGENDit toestel wordt geleverd met zowel een AM als een FM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke
13AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluiten van de AM ringantenne1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed.2 Houd het lipje ingedrukt.3 Do
14AANSLUITINGENSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact nadat u alle overige aansluitingen heeft verricht. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modelle
WEERGAVE EN OPNAME15BASISBEDIENINGNederlandslWees zeer voorzichtig wanneer u CD’s en dergelijke afspeelt die zijn gecodeerd met DTS.Als u een DTS geco
16WEERGAVE EN OPNAME Regelen van de BALANCERegelt de balans tussen het volume van de linker en rechter luidsprekers ter compensatie van afwijkingen d
17WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlands• De VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS regelaars en de PURE DIRECT toetsen hebben geen effect op d
16PLAYING AND RECORDING Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for sound imbalanc
18WEERGAVE EN OPNAMEMet deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbe
19WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlands1 Druk op MUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.De MUTE indicator
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO20U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. Kies welke methode u wilt gebruiken aan de ha
21AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsHandmatig afstemmen is nuttig wanneer u wilt afstemmen op zwakke zenders.1 Verdraai INPUT (of druk o
22AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOMet de automatische voorprogrammering kunt u FM zenders automatisch laten voorprogrammeren. Met deze functie zal het toestel
23AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlands Aangepast automatisch voorprogrammerenU kunt een bepaalde groep en een bepaald nummer opgeven waar
24AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 groepen; A1 t/m E8) voorprogrammeren. U kunt vervolgens gemakkeli
25AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsU kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is
RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)26Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal lan
27RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)BASISBEDIENINGNederlands• Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem indicator oplicht o
17PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglish• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the PURE DIRECT buttons have no effect on t
28RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)2 Druk op PRESET/CH u / d op de afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren.Het ges
GEAVANCEERDE SETUP29GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands ADVANCED SETUP menu parametersVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op
30GEAVANCEERDE SETUP3 Gebruik de voorkeuzetoetsen (1 en 2) op het voorpaneel om door het menu te bladeren en de parameter waarvoor u de instelling wil
ZONE 231GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsDit toestel stelt u in staat een audio- en videosysteem in verschillende kamers samen te stellen. De Zone 2 fu
32ZONE 2Onafhankelijk van de omstandigheden in de eerste ruimte kunt u de gewenste signaalbron voor Zone 2 selecteren.1 Druk op ZONE 2 ON/OFF op het v
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING33GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Bedienen van dit toestelDe grijs aangegeven toetsen hieronder kunnen worden gebr
34KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGNaast dit toestel kan de meegeleverde afstandsbediening ook andere audio en video componenten van YAMAHA en van an
35KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes h
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN36Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat
37OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands TunerHet geluid klinkt slecht wanneer u luistert via een hoofdtelefoon die is aangesloten o
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
18PLAYING AND RECORDINGUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful w
38OPLOSSEN VAN PROBLEMEN AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeDe afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren.Te ver weg of o
TECHNISCHE GEGEVENS39AANVULLENDE INFORMATIENederlandsAUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV) ...
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную
1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕОПИСАНИЕ...
ОПИСАНИЕ2\Встроенный 2-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение 75 Ватт + 75 Ватт (8 Ω), 0,04% ОНИ, 20 Гц –
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусский1 MASTER ON/OFFНажмите внутрь на позицию ON для включения питания данного аппарата. Для отключения данного
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ47 EDITЗамена функций двух предустановленных радиостанций при выборе функции TUNER как источника приема (смотрите стр. 25)
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский1 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/BЗагораются в соответствии с выбранным набором колонок.Если были выбраны оба
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ61 Терминалы антеннПодключите ЧМ и АМ антенны.Для информации по подключению, смотрите стр. 12.2 Гнезда AUDIO/VIDEOПодключи
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции всех кнопок на пульте ДУ, используемых для управления данным аппаратом и
19PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglish1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output.The MUTE indicator flashes in the front panel
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ89Переключение зоны управления (смотрите стр. 33).0 SPEAKERS A/BВключение или выключение системы колонок, подключенных к т
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусский Примечания по батарейкам• При снижении диапазона управления пульта ДУ, замените все батарейки.• Для пуль
СОЕДИНЕНИЯ10• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
11СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусский1 Удалите приблизительно 10 мм изоляционноного слоя на концах каждого кабеля колонки и скрутите открытые провода кабеля д
12СОЕДИНЕНИЯВнутренние АМ- и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием си
13СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключение рамочной АМ-антенны1 Установите рамочную АМ-антенну.2 Нажмите и удерживайте защелку.3 Вставьте проволочные
14СОЕДИНЕНИЯПосле завершения всех других соединений, подключите силовой кабель питания к розетке переменного тока. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Модель для
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ15РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕlОсобая предосторожность должна соблюдаться при воспроизведении CD дисков, закодированных по систе
16ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ Регулировка ручки BALANCEНастройка баланса звучания от левой и правой колонок с целью компенсации дисбаланса звучания, выз
17ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и кнопки PURE DIRECT не отражаются на записыв
FM/AM TUNING20There are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the strength of station signals.
18ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬДанная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени.
19ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ1 Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ для приглушения выводимого звучания.На дисплее фронтальной пане
НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM20Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Выберите любой метод в соответствии с личными предпочтениями и сило
21НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРучная настройка эффективна при слабых сигналах от радиостанций.1 Поворачивая селектор INPUT (или
22НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMДля автоматического сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная фун
23НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Выборочная настройка и автоматическая предустановкаМожно указать группу предустановленных радио
24НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMМожно также сохранить до 40 радиостанций вручную (8 радиостанций в каждой из 5 групп, А1 – Е8). Затем вы сможете легко вызв
25НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕВы можете легко настроиться на желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым она
RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)26Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функци
27RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели
21FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishManual tuning is effective when station signals are weak.1 Rotate the INPUT selector (or press TUNER on the remote
28RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)2 Нажимая кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы.Выбранный тип программы в
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ29ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Параметры меню ADVANCED SETUPИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параме
30ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ3 Повторно нажимая цифровые кнопки предустановленных радиостанций (1 и 2) на фронтальной панели для перемещения по меню, выб
ZONE 231ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийДанный аппарат позволяет сконфигурировать многокомнатную аудио и видеосистему. Функция Zone 2 позволяет установи
32ZONE 2Источником приема Zone 2 можно управлять независимо от условий прослушивания в основной комнате.1 Нажмите кнопку ZONE 2 ON/OFF на фронтальной
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ33ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Управление данным аппаратомЗатененные места ниже могут использоваться для у
34ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯС помощью поставляемого пульта ДУ, кроме управления данным аппаратом, также можно управлять другими аудио и
35ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ36Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения о
37ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский ТюнерНевозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено.
22FM/AM TUNINGYou can use the automatic preset tuning method to automatically store FM stations. This function enables this unit to automatically tune
38ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Пульт ДУ не работает надлежащим образом
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ39ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийАУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,
LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИС
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
23FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish Customized automatic preset tuningYou can specify a preset station group and a preset station number from which
24FM/AM TUNINGYou can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily recall any preset stat
25FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored.1 Press A/B
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)26Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System fu
27RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)BASIC OPERATIONEnglish• Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel
1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES...
28RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)2 Press PRESET/CH u / d on the remote control to select the desired program type.The selected program type appe
ADVANCED SETUP29ADVANCED OPERATIONEnglish ADVANCED SETUP menu parametersChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to refle
30ADVANCED SETUP3 Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel repeatedly to move through the menu and select the parameter yo
ZONE 231ADVANCED OPERATIONEnglishThis unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this uni
32ZONE 2You can control the input source of Zone 2 independently of the listening conditions in the main room.1 Press ZONE 2 ON/OFF on the front panel
REMOTE CONTROL FEATURES33ADVANCED OPERATIONEnglish Controlling this unitThe shaded areas below can be used to control this unit. Controlling other c
34REMOTE CONTROL FEATURESIn addition to controlling this unit, you can also control other audio and video components made by YAMAHA and other manufact
35REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set u
TROUBLESHOOTING36Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the i
37TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish TunerThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or the tape d
FEATURES2\Built-in 2-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power75 W + 75 W (8 Ω), 0.04% THD, 20 Hz to 20 kHz◆ Highly dynamic power, low impedan
38TROUBLESHOOTING Remote controlProblem Cause RemedySee pageThe remote control does not work nor function properly.Wrong distance or angle. The remot
SPECIFICATIONS39ADDITIONAL INFORMATIONEnglishAUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD) ... 75 W + 7
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d
1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisOPÉRATIONS DE BASEPARTICULARITÉS ...
PARTICULARITÉS2\Amplificateur intégré à 2 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace75 W +75 W (8 Ω), 0,04% DHT, 20 Hz à 20 kHz◆ Puissance ultra-dyna
COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais1 MASTER ON/OFFAppuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez à nouveau pour le
COMMANDES ET FONCTIONS47 EDITEchange l’assignation de deux stations présélectionnées lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (voir page 25
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais1 Témoins SP (SPEAKERS) A/BCes témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi.Les deux témoins so
COMMANDES ET FONCTIONS61 Bornes d’antenneConnexion des antennes FM et AM.Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises AU
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche de la télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet
CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish1 MASTER ON/OFFPress inward to the ON position to turn on the power of this unit. Press again to release it
COMMANDES ET FONCTIONS89Modifie la zone de commande (voir page 33).0 SPEAKERS A/BLes enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B placées
COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançais Remarques concernant les piles• Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez tout
RACCORDEMENTS10• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Faites en sorte q
11RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils du câbl
12RACCORDEMENTSCet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capt
13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements de l’antenne cadre AM1 Raccordements de l’antenne cadre AM.2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé
14RACCORDEMENTSBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur lorsque tous les appareils ont été raccordés. AC OUTLET(S) (SWITCHED)M
LECTURE ET ENREGISTREMENT15FrançaisOPÉRATIONS DE BASElIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.Lorsque vous écoutez un CD co
16LECTURE ET ENREGISTREMENT Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour compenser le déséquilibre d
17LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASE• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateurs PURE DIRECT n’agiss
CONTROLS AND FUNCTIONS47 EDITExchanges the assignment of two preset stations with each other when TUNER is selected as the input source (see page 25).
18LECTURE ET ENREGISTREMENTUtilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commod
19LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASE1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son.Le témoin MUTE clignote sur l’af
SYNTONISATION FM/AM20Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez et et la puissance de réc
21SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASELa syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible.1 Tournez le sé
22SYNTONISATION FM/AMVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoire automatique des fréquenc
23SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASE Mise en mémoire automatique personnalisée des fréquencesVous pouvez spécifier un groupe de présélecti
24SYNTONISATION FM/AMVous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à E8). Cela fait, vous p
25SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoir
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)26Radio Data System est une technique de transmission de données utilisée par les stations FM d’un g
27RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)FrançaisOPÉRATIONS DE BASE• N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglish1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLight up according to the set of speakers selected.Both indicators light up wh
28RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission dési
RÉGLAGES APPROFONDIS29OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais ADVANCED SETUP paramètres du menuModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous cha
30RÉGLAGES APPROFONDIS3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de numéros de stations présélectionnées (1 et 2) de la face avant pour naviguer d
ZONE 231OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisCet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité p
32ZONE 2Vous pouvez commander la source d’entrée de Zone 2 indépendamment des conditions d’écoute de la pièce principale.1 Appuyez sur ZONE 2 ON/OFF s
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE33OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Commande de cet appareilLes touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilis
34PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEEn plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander d’autres éléments audio et vidéo de YAMAHA ou d’autre fabrican
35PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convi
GUIDE DE DÉPANNAGE36Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, o
37GUIDE DE DÉPANNAGEFrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES SyntoniseurLe niveau de sortie ne peut pas être augmenté, ou encore les sons sont déformés.
CONTROLS AND FUNCTIONS61 Antenna terminalsConnect FM and AM antennas.See page 12 for connections information.2 AUDIO/VIDEO jacksConnect audio and vide
38GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir pageLe boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES39INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisSECTION AUDIO• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT)
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschMERKMALE...
MERKMALE2\Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale Ausgangsleistung, effekt75 W + 75 W (8 Ω), 0,04% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz◆ Hohes dynamische
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch1 MASTER ON/OFFDrücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung diese
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN47 EDITTauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (s
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch1 SP (SPEAKERS) A/B AnzeigenLeuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.Beide Anzeigen
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 AntennenanschlussSchließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.2 AUDIO/V
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN89Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 33).0 SPEAKERS A/BMit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutsch Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienun
ANSCHLÜSSE10• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig ges
11ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die blankgelegten L
12ANSCHLÜSSESowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke
13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Halten Sie den Zapfen gedrückt.3 Stecken Sie d
14ANSCHLÜSSESchhließen Sie das Netzkabel an eine Netzdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse fertiggestellt haben. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell
WIEDERGABE UND AUFNAHME15DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGElBesondere Vorsicht ist bei der Wiedergabe von in DTS codierten CDs geboten.Wenn SIe ei
16WIEDERGABE UND AUFNAHME Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und rechten Lautsprerchern ein, um für eine
17WIEDERGABE UND AUFNAHMEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler sowie die PURE DIRECT-Tasten ha
Comentários a estes Manuais